|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 R9 w% D) N: O$ Q; W. J" D
9 D' j, q$ P& {4 h W
% N6 L$ U4 u- Y3 ^/ E( c9 B2 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 r% z$ u: O$ J( E* r. T$ e5 v/ T! }% n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 C8 j$ K1 U; ]! X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) E5 Z- u; S* s- i
We're this close together, just this bit close together,
, [5 F6 H, ~* \; j. n9 V
2 W- W" ?! D4 Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( \* G5 \4 S6 Q8 ]1 |, o3 v, K5 q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. h& i8 b# s' w' QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : j& b* I; K& p- C) R$ C
: a5 f' ]- r) p0 d h" j2 j* R! Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , y" j' T6 q" f1 \1 c! R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . f E8 ~3 }! Q& ~8 m# }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % N: p. [5 U1 c7 u4 p, W
/ X( J! s+ u- Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 E5 }% G. s: x. i# U; n9 g- l. ^# d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# a* {; i+ r1 }! ~6 f) W" ~Don't know why, and I never understand that.
# h3 F' h3 o- i; ~3 B% g: d8 P; {) h& n8 ^" ]0 K- R
' B% H S0 @7 }* o% g6 B
% m0 a! Z9 n4 |) l) \$ W3 W3 Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; ?' }! W9 h+ d/ y8 T. Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" g6 C& c$ q+ A( C' j8 }Just only a inch, but it seems so far.. X ~8 b5 ? W; U
' g( H' O" D" Z" q7 {( e6 L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ j" B' `% U) C; T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ ~2 q8 u' f, W2 }; P, I/ p4 {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; O# d! x: X8 V. H& X P6 c( N. i3 g3 y2 s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 [8 B6 r4 l: F, H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* @, p6 z: ]. r" N$ p% n7 EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 x, d' X+ D" S6 e) y. r& A
* [2 ~% _! R N0 d3 p9 d+ x! lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
L6 U% P& O3 _9 \" m* yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 `1 l# e* u7 v H8 Y
However close to you, it's like without you.
2 ~- m( l, w; O1 K( \/ y, g$ h! g5 U, e
* [) S5 i8 O1 } o( o8 Y
5 Q' r' J% u* l7 j6 }! o+ G. @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* z+ S* l* k0 b2 |" t: E/ b! |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * Q, a% ^) {, H; \& _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. S, N; t6 [1 u. a" M) f, w) H3 ?" r3 W; |% \, f- F1 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; R2 e6 s5 m( p( z# }7 _' v0 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai x' w2 B9 u" M' Q! w) P8 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& \" V6 X+ A7 m8 x( I [4 a) t% M
9 i, M. }8 x9 P& c9 n- Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* t. m# {1 K j ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; E+ v, p. C( aYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' I* X/ A5 G6 R3 p
7 e' o/ }7 k3 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ r4 R7 q, C7 w$ s. T, Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ r5 U$ B6 G( }6 o9 i& R/ HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ O) M5 c! m8 C! y9 K" _5 R) T7 C& g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ `8 n3 _8 t# A( O( C& O9 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 I" b& A. N6 ]" q9 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 h4 y7 T5 B6 `( A T
7 z5 q1 [% L4 C" i. k
% k V& |2 D( [0 W. |' `! d/ v K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 o: C1 i$ F, Y; ~$ Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; G" A q% m. z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. O7 J# w+ |( r7 N5 ?1 m: D4 w
! C. v/ J$ `& f' Q* t+ ?! ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
c; R' v( Z) S- o7 L3 rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 [5 T$ P7 ?' @/ N; N) {+ L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. _8 X! ^, ?! Y8 k- c4 ?# j& B
! p# h% I8 V( _: w% r+ O1 xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 L# M' a9 g7 `+ kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' v4 u4 _9 k J: H' A
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 x# t7 a7 K. h* a5 o; A' q, r0 x5 f4 Q5 K3 e, S# W1 U& M K
0 K9 t9 ]5 ^6 m; T5 Q
. l1 t1 i, L# a$ d+ c; |; Q7 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 G# ]+ O; ~9 E! _. u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 A& S( v T2 ?# h. l; |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% @5 Z% l* P1 g! D
$ S ^+ f9 h b& @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" y2 g" T8 c7 O7 |! C6 B3 p- gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 B0 b4 }! j' a. k8 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 Y# O. \3 l6 \3 a @1 n1 ~3 K8 J5 p
- k1 u, _* w; u% t* rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# @( J+ t1 |2 N" A+ u2 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( y' y" m* Z+ G5 VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 F2 I! l! D( C% F! m4 t6 d
" x6 Y a8 g0 `6 m* eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : T' E# _9 d4 i+ K2 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 i$ V% T3 T+ B5 Q' X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 u/ I- Y: ]% Z9 q) N' f# I3 U' B
3 l/ T! g: Y& h; n4 T1 W, T& J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 i6 E y) ~* z- n4 s& t9 | F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & P, @5 y6 u" N) ?) N$ s2 o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ y) L3 r; P% A, D5 K
" N% y( @0 k6 {6 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" n$ x- U: j; G: v9 ]) ?, o, Kter mâi rák kam dieow gôr por …
! `% o% Y& U6 Z6 YThat you don't love me in one word would suffice... |
|