|
|
# v7 \: t7 W% D3 h, U9 C Y
6 ]; U5 @' Q9 y1 t
It being in the springtime and the small birds they were singing
3 |+ \" y9 l+ s9 c6 |$ y ]$ ?" W那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
* p0 w7 i( }2 y! N1 n! G2 ~& jDown by yon shady harbour I carelessly did stray ; Q- L' `* o3 D) q5 b5 |( M
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ; R* Y; S# T% [9 R7 \
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
: M7 {2 L+ D) ^: _画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 }3 a' z* {6 @& lTo view fond lovers talking, a while I did delay
1 O M7 p1 j/ ~7 i看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 * H3 m ~# @& f m1 K7 ~4 p4 T
She said, my dear don′t leave me all for another season
9 N& a( _' l" B; l$ S: @; G她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
% C( v9 a% ~% u" HThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ; D: g& ]" v' ?6 ]/ p
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 7 v" [+ V8 h4 a$ b I
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation7 p; t& b2 ]* u3 o9 g- d) ~$ S4 s/ }
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
1 `% f, S/ i5 S4 B1 H; v3 h$ IAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ! k4 a$ ?+ x" d$ }. @
我对神发誓,我永远都不会说再见 9 r. b' g1 ~4 |" L
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ; ]; Y& s, s0 u' p
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! u W# b2 \% w) ZYou know I love you dearly the more I′m going away 7 _) _) A6 M% T1 {
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
2 f0 W p1 r) @' c# i; CI′m going to a foreign nation to purchase a plantation " g' N! ?1 w* J( M
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
0 a& I4 C, B; d/ P c/ f8 {1 }% _To comfort us hereafter all in Amerika y 9 r* |# ?9 [6 x9 C
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
$ G+ T/ C: |, c/ x9 ~: V; W2 _Then after a short while a fortune does be pleasing
9 x& j/ {8 ~& J1 `5 m不久以后当一切都已经平息 ) p; S5 M% j1 a6 L2 @1 J9 a1 t/ I
T′will cause them for smile at our late going away * ]) f9 G2 j6 B7 ?, e
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
$ X" ?7 Z; G% u3 B2 \0 g& }We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
* I( U2 l8 r9 H: F' a 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 h1 |, K3 ?, _" |We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
$ _3 Z7 r3 J \, W' o我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 * ?3 |' G" O$ Q) {6 h I4 B
If you were in your bed lying and thinking on dying 2 M7 Z' n0 h' [, G' w
如果你躺在床上正思考着死亡
0 Y3 ~. F5 { E1 w8 y. WThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
: U) e- i! @, R( \ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
: l% g! `' C0 ~Or if were down one hour, down in yon shady bower 1 i- W- x$ P8 \& ^4 r& C
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ( {7 g' u L7 k) Z
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' d9 G- {' H* X6 p! H4 `2 F& L! p" ?+ `' `
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , K4 T- K; ^$ F# v/ H
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved . ]6 ^# B# A2 |' e6 e9 G
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 * Q3 u7 O* N9 d, ~
I never thought my childhood days I ′d part you any more
! ]1 j4 W! l: q5 w" l% `* |我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
6 s" t$ G3 [* b8 nNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ T/ o) Z4 v7 C( I1 K
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
$ s3 A9 }1 k* ~! D1 j$ LAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore / g& a+ ]9 ^$ u4 ]( z: y
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
$ S! }7 x6 x! m$ j, K: r/ Y
; G8 n- m Q$ c8 G' I! J: DCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 # U0 B: b! G$ [8 L/ ]0 f
Z& h- q5 `" H/ {% {" ~
) u2 K5 B! g' d爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. J: T! L+ g9 d- h+ ]$ [她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ' E- g$ X/ F* w4 m0 B6 ]
* z* w, k6 u9 A8 e& s8 \9 oCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
% J+ m9 ^; L. _: b1 U' ?1 T" J% Z7 N! s( \8 v, j3 y/ I
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
1 a1 d, j0 H+ w
7 F6 X4 n R- b$ J) }《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
& G: Z: W; P6 W4 K9 T% o9 S' G2 o7 b2 l
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。; E' {) p7 C8 y" b* Z
+ {: w8 D! L& e# K自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|