* P+ o+ G/ Z+ P! }$ `
Toi qui n'as pas su me reconnaitre
! h% K& R/ O' \* S你,你不知道怎样来认出我 : `4 T, P" r( h. Q
You ,who did not know to recongnize me Ignorant ma vie ce monastère, J'ai 4 ~; a& G/ a; [) D* G. D
忽略我的生活,我有的这个修道院 5 _) \" q' ~! o* r4 @$ R% c7 @
Ignore my life ,this monastery I have Devant moi, une porte entrouverte
+ q" H( L2 x1 j1 f7 c6 T; Q在我面前,是一道打开的门 , I4 ^- M3 a9 d( `
Before me ,a door ajar Sur un peut-etre 1 F6 E( o: d% H' Y
也许
" f) G" O& s+ R8 cOn a maybe Meme s'il me faut recommencer
( H' _' t. e5 |. Z# r7 B. n5 Q3 L即便我必须重新开始
2 @% D) q2 x' w+ Y% mEven if that I have to start over Toi qui n'as pas cru ma solitude & c% f# h) z9 D# A) R" @
你,你不相信我的孤独 ' r' a2 s" i# Y9 ^0 L6 Z
You,who did not believe my solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai ; P$ v% \0 h" K9 f: }
忽略我的哭泣,我持久的悲伤
2 m/ f& @* Z0 R" | f+ RIgnore her tears ,her everlasting sadness I have Dans le coeur un fil minuscule
b% r$ d4 I" _7 W: p- I在心中有一条细小的痕迹
* u; [) C& l3 s3 W+ Y P- F+ R, bIn my heart,a tiny string Filament de lune % u' g H( _+ ]
月亮的“灯丝”
+ k: a. S" L, b' L3 n/ _The filament of moon Qui soutient, là, un diamant qui s'use
( \3 y" Q) g, h. E/ k4 q在那里支持着,磨损的钻石
8 C1 O, v R& k L5 y4 pThat supports ,there,a diamond which is worn down Mais qui aime 7 [( A: B k$ {% D$ \
但是我喜欢 ! j( v9 Z8 r5 @' B9 ~- H
But I love J'n'ai pas choisi de l'être + q1 O& C. X9 B- Y' B7 D9 X7 X8 e
我没有选择必然 ; H* a3 q1 f# i" k
I had not chosen to be it Mais c'est là, l'Innamoramento 6 J* S) n# O& h7 _9 D9 E
但是,这就是“迷恋”
2 W% X# i4 k3 r8 x( bBut,this is the "Enamored" L'amour, la mort ,peut-etre
# ?' ~- M7 s% C爱,死亡,也许
$ h% `% B( W, s5 [The love,the death ,maybe Mais suspendre le temps pour un mot
/ [4 C3 K% x- d' G" Q+ I为了一句话而暂停时间
( l* f& _: ~* \1 {but suspending the time for one word Tout se dilate et céde a tout
0 i# r, c; T( R$ L U. S2 E所有的扩张,以及对所有事情的让步
% {$ d; F2 O: A) Q) M, FAll the expanding and yield to everything Et c'est là , l'Innamoramento
2 `" t! S5 |; h3 A" \! K4 D _/ d这就是“迷恋” 3 N. G, T, |- Q: n- ]9 u
And this is there,the "Enamored" Tout son etre s'impose à nous
' q! x2 D/ A; z4 C所有的他的存在使我们折服 * v; V ~4 s$ E' W! K# g
All its being is introduced to us Trouver enfin peut-etre un écho ! [6 |: v, f. J% C# a# T
最后发现那也许只是一个回音
8 D" R& g1 o5 y) l5 M. m, UFind out at last that it may be an echo Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de " e" b. G) O N
你,你不会看到另外的一边
: P. _/ K) A( l! W8 eYou,who did not see the other side ,of Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai 3 _0 a; t0 [' Y, J2 S5 V5 p
我的记忆走向自责的大门 & t, o# y, F5 N& u! p
My memory to the condemned doors,I have Tout enfoui, les trésors du passé & @% R% [- e; e6 J
埋葬所有,过去的财富 7 G7 }1 b) |* c1 H8 b: B- w- ]
Bury everything ,the treasure of the past Les années blessées 5 [' S4 v$ f7 R
许多年的伤害 8 H m* S* [6 W3 G( r
These hurt years Comprends-tu qu'il me faudra cesser , s0 B4 I; z# E" f# D5 D" a Y7 B
你理解吗,这将使我停顿不前 " t) b, r1 t9 q2 e: j" I$ J
Do you understand that this makes me ceased Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai " Q* @) o! r3 I* E# y
我,我已经不再望向天空 4 e; r" `7 c- p, P( R! [) Q
I who did not see the sky any more ,I have Devant moi cette porte entrouverte, Mais
( ]) j6 b( Z7 J! C, a( x7 d7 K* M在我面前,这道打开的门 7 p4 G& `5 d- p; u
Before me, this door ajar,but L'inconnu à meurtri plus d'un coeur 9 z% \4 T4 |+ k# Z+ q) n
这未知的东西只会伤害我的心 C7 g* O; b% U# j, L5 h
The unknowed thing tries to bruise nothing but a heart Et sa soeur,l'ame 0 A' z) o2 L; I$ e6 O! j
以及他姊妹,灵魂
- r4 H% P2 N3 M' ` S& _% l# Oand his sister the soul On l'espere, on l'attend, on la fuit même
% n1 P$ F7 q$ V* W% w# e有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱
6 L* Z" r: X* Z1 e( A( pSomeone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time Mais on aime
. [- M) c, s7 a6 @但是有人爱。。。
: m+ ]4 \* V2 }2 Z+ C* i6 qBut someone loves |